Warung Bebas

Sabtu, 30 November 2013

Jun Ho (2PM) - I Love You lyrics + translation

Natsu shoku no asa no hizashi to
sumiwataru tori no saezuri
taiyō o sotto miageru
himawari ga kaze ni yureteru

Smile ni nin shashin no naka
kawariyuku kisetsu kawara nai kyori
Ah zutto kimi o mite ta
tsutae tai tsutae tai chanto tsutae tai

“I love you”
mō osaekire nai kono kotoba shika mitsukara nai
Baby I love you
himawari no yō ni massugu ni mitsume te ki ta
aishiteru boku no taiyō

himawari ga me o hosometeru
mabushii kedo kugizuke da kara

Why?  somaru hō kakusu no?
donna kimochi na no? onnaji kimochi?
Ah donna kisetsu mo kimi o
aishi tai aishi tai eikyū ( towa ) ni aishi tai

“I love you”
“hajimete no koi wa minora nai” toka iwa nai de
Baby I love you
kimi no soba de nara nani demo dekiru ki ga suru yo
aishiteru kimi wa taiyō

You are my sunshine I want you be mine
taiyō no yō ni You give me peace of mind and
shunkashūtō demo kimi dake o Wanna lalalove ya
Gotta gotta lalalove ya now
donna kimochi? uh ”I love you , baby?”
No?  mada haya sugi nara gaman o suru kara
Cuz you ’ re my only
Beautiful lady
kimi shika i nai n da No maybe
Cuz you ’ re my sunshine
I love you

“I love you”
mō osaekire nai kono kotoba shika mitsukara nai
Baby I love you
himawari no yō ni massugu ni mitsume te ki ta
aishiteru boku no taiyō

TRANSLATION

The morning sunshine in summer
is so clear and birds are calling
I gently look up at the sun
while sunflowers are swaying in the wind

Both of us are smiling in the photo
our distance doesn't change our season
Ah I always watching you all the way
I want to tell you, I want to tell you, I want to tell you so properly

“I love you”
I can't tell it in words neither I can't control it
Baby I love you
Just like sunflowers, I'm so straight gazing at you
I love you, my sun

The sunflower is so gazing so narrowed
Though you're too bright, I felt like I'm glued to you

Why? How come you hide your blushing cheeks?
How do you feel? Do you feel the same too?
Ah This season with you
I love you, I love you, I love you forever

“I love you”
Don’t just say “first love never succeeds”
Baby I love you
If I’m by your side, I feel like I can do anything
I love you, You are my sun

You are my sunshine I want you be mine
just like the sun, you give me peace of mind and
In any seasons, just only you, Wanna lalalove ya
Gotta gotta lalalove ya now
Those feelings no matter what? uh “I love you, baby?”
No? cause if it’s too early, I’ll be patient
Cuz you’re my only
Beautiful lady
There’s no one else but only you No maybe
Cuz you’re my sunshine
I love you

“I love you”
I can't tell it in words neither I can't control it
Baby I love you
Just like sunflowers, I'm so straight gazing at you
I love you, my sun

KAT-TUN - Kusabi mini album lyrics + translations

KAT-TUN - Kusabi

More than secret...

Kyou mo inside out Kinou to upside down Kotae wa sugata wo kaeteku

parareru
Minna kamen wo kabutta oneself Itsu kara darou Uso igai Mienai

Kienai

Jimon jidou “Nani wo? Dare to?” Ru-pu shiteru Q&A Toki akashitai
Sou sa Kagetta jidai no shoutai Mawatta ibutsu na ru-retto Sore sae

bokura no shinjitsu

Make up for yourself Machi de kousa shiteku destiny
Hakanaku mo utsukushiku Karamiau ima wo More than secret

Ai suru koto Aisareru koto Enjitenai de Kitto egaku mirai

tomerarenai
Whoa Sakebe Asu mo mienu yume oikakete ikou
Kimi ni totte no kagayaki ga Boku ni totte kage da toshitemo
Subete wo yurushite daki aeba wakaru kara
More than secret

Kyou mo inside out Genjitsu wa upside down Daremo ga jidai wo iki

nuku runaway
Moshimo kagami no mukou no message Abaketa toshita no nara Mou

ichidou soko kara hajimeyou

Tell me your troubles Kimi wo kodoku ni wa sasenai
Yorokobi mo kanashimi mo Hitori ja aenai More than secret

Shinjitai yo Shinjitai kodou Togamenai de Kitto kako e nido to

modore wa shinai
Whoa Hashire Boku to kimi no moto mebaeru shoudou
Kawaribae no nai kono machi de Mienai kedo tashika na hikari
Kokoro no yozora e kizande Kizu no you ni
More than secret

Feel Fukai yami wo koete Tsuki no sugao mitsumete
Senaka awase no maboroshi e Konya sayonara tsuge yukou Sono namida

fuite
More than secret

Ai suru koto Aisareru koto Enjitenai de Kitto egaku mirai

tomerarenai
Whoa Sakebe Asu mo mienu yume oikakete ikou
Kimi ni totte no kagayaki ga Boku ni totte kage da toshitemo
Subete wo yurushite daki aeba wakaru kara
More than secret

TRANSLATION

More than secret...

Today, everything's inside out again And upside down from yesterday

The answer is parallel to us, ever changing shape
Everyone hiding themselves with masks Since when was it that I

couldn't see anything but the lies that won't go away?

Wondering to myself, “What are you doing? Who are you with?” Trapped

in a Q&A session that's stuck in a loop I want to solve this mystery
That's right, this is the true form of this clouded era Spinning a

crooked roulette, that's our reality

Make up for yourself To the city where our destinies will cross

paths
From now on, they'll become beautifully yet fleetingly intertwined

More than secret

Loving and being loved, don't try to act the part The future that's

being drawn surely can't be stopped
Whoa Yell it out Let's chase after a dream we've never seen once

again tomorrow
If what you see as brilliance, I see as shadows
Then we'll understand one another if we overlook it all and hold

each other
More than secret

Today, everything's inside out again And reality's gone upside down

Everyone's a runaway trying to survive in this era
If the message from the other side of the mirror is brought to

light, then let's start over from there

Tell me your troubles I won't make you feel lonely
You can't experience happiness and sadness if you're alone More than

secret

Wanting to believe in the beating of our hearts Don't blame yourself

because there's no way we can return to the past
Whoa Run It's an impulse that's born between you and me
In this irreplaceable city, there's a light that we can't see

although it's there
We'll engrave it into the night sky of our hearts, like a scar
More than secret

Feel Overcome the deep darkness Gaze at the moon's true face
Let's say goodbye to tonight and go to the other side of this dream

Wipe away those tears
More than secret

Loving and being loved, don't try to act the part The future that's

being drawn surely can't be stopped
Whoa Yell it out Let's chase after a dream we've never seen once

again tomorrow
If what you see as brilliance, I see as shadows
Then we'll understand one another if we overlook it all and hold

each other
More than secret


KAT-TUN - Monster Night

I want to thank you for showing up I'm your pilot to the world of

fear
Kyou mo hibiku Noroi no koe ga “Aburakadabura~”

Kumo ga yureru rizumu de Te wo tori warutsu odorimashou
Medyu-sa? Furanken? Which one is your type? Both of them go berserk!

Sou koyoi no hikari wa kyouki na full moon Oretachi no chi ga sawagu
Saa! Shikakero! Kyoufu no torappu wo Mou nigasanai Let's eat!

La la la la la la We're all rising! Crazy party!
La la la la la la We're amazing! Funky party!
Motto mitashite Scream for me! Show me fear! Make it!

Are you happy? Tsumanna~i! Are you smiling every day? Zenzen

tsumanna~i!
So great! So great! We know how to have fun This is "The Monster

Night!"

Kui chirakase Zenbu nomi hose Bad song kanadero Saa daigasshou
Juice kurenakya Abare sawagu zo Kami mo hotoke mo give up!

La la la la la la We're all rising! Crazy party!
La la la la la la We're amazing! Funky party!
Motto mitashite Scream for me! Show me fear! Make it!

Saa! Shitometa! Kyoufu no torappu ga sotto aitara It was me... Ji-

zasu!
Oh Oretachi no kingu! Warera no shihaisha! Atsumare Be quiet!

La la la la la la We're all rising! Crazy party!
La la la la la la We're amazing! Funky party!
Motto mitashite Scream for me! More and more!
Show me fear!  More and more!
Scream for me! Show me fear! Make it!

TRANSLATION

I want to thank you for showing up I'm your pilot to the world of

fear
The voices saying the spell can be heard again today "Abracadabra~"

To the rhythm the spiders sway to, take someone's hand and let’s

dance the waltz
Medusa? Franken? Which one is your type? Both of them go berserk!

This evening's light is from a full moon that'll drive you crazy

We're getting excited
Come on, let's set a dreadful trap! We won’t let our prey escape

Let's eat!

La la la la la la We're all rising! Crazy party!
La la la la la la We're amazing! Funky party!
Fill me up Scream for me! Show me fear! Make it!

Are you happy? Bo~ring! Are you smiling every day? Totally bo~ring!
So great! So great! We know how to have fun This is "The Monster

Night!"

Make a mess when you eat Empty your glasses Play some bad songs

Let’s sing it all together
Gotta give you some juice Go crazy and make some noise Even the Gods

and Buddha will give up!

La la la la la la We're all rising! Crazy party!
La la la la la la We're amazing! Funky party!
Fill me up Scream for me! Show me fear! Make it!

Look! Our trap has sprung! When we carefully open the dreadful

trap... It was me… Jesus!
Oh Our king! Our leader! Gather around and be quiet!

La la la la la la We're all rising! Crazy party!
La la la la la la We're amazing! Funky party!
Fill me up Scream for me! More and more!
Show me fear!  More and more!
Scream for me! Show me fear! Make it!


FANTASTIC PLANET

Haruka tooku Dare mo ikenai Kinjirareta rakuen e
Jirettai plan nara iranai sa Whoa...

Pureshasu na kono chiketto motte Fure au jikan wa XXX
Ano sora Tobi koete Samenai yume wo

Taikiken koete Sono mukou wa Chirabaru nova Mabushi sugiru
Honnou sae Shiranai tabi Maji de aishite tsunagatte fly
Aoku kagayaku Fantastic planet Kono hoshi tobi dasou Perfect planet
Kibun wa joushouchuu Fantastic planet Sawagu mune Hadome ga kikanai

yo

Naze ka itsumo kotae wa nai Warui kuse ga hashiri dasu
Karappo toranku ni ai tsumete Whoa...

Gureishasu na sono manazashi de Yuuwaku na no kamo SOS
Te wo tsunageba Hora

Mujuuryoku ni natte Hate made yukou Ukabu jupita- michishirube ni
Douyou nante Tsuki nuketara Mayowanai de kanjite fly
Kirameki hanatsu Fantastic planet Ryuusei surinuke Perfect planet
Kitai wa saikouchou Fantastic planet Kasoku suru Mou tomerarenai yo

Kanari atsui deai Futari ga mitsume aeba
Chotto fushigi na sekai Goukai na supe-su torabera-zu
Kono ai wa Soudai na dream

Taikiken koete Sono mukou wa Chirabaru nova Mabushi sugiru
Honnou sae Shiranai tabi Maji de aishite tsunagatte fly

Mujuuryoku ni natte Hate made yukou Ukabu jupita- michishirube ni
Douyou nante Tsuki nuketara Mayowanai de kanjite fly
Aoku kagayaku Fantastic planet Kono hoshi tobi dasou Perfect planet
Kibun wa joushouchuu Fantastic planet Sawagu mune Hadome ga kikanai

yo

TRANSLATION

Traveling to a far away forbidden paradise that no one can reach
We don't need a plan that'll make us impatient Whoa...

Holding on to these precious tickets When we touch each other, we

kiss, kiss, kiss
Flying over that sky, searching for a dream we won't wake up from

Passing through the atmosphere Beyond it, the scattered nova is just

too brilliant
On a journey where even instincts won't help you Connecting and

falling deep in love, let's fly
Blue and glittering Fantastic planet Let's escape from this perfect

planet
Feeling high Fantastic planet So excited the brakes aren't working

For some reason, there's never an answer My bad habits run wild
Cramming love into an empty suit case  Whoa...

Giving me a gracious look, it might be to tempt me SOS
When we hold hands... See?

Becoming weightless, let's go to the end of the universe With the

floating Jupiter as our guide post
Stop your trembling and break through Don't hesitate Feel it and fly
Sending off a sparkling light Fantastic planet Slipping past a

shooting star Perfect planet
Expectations at their peak Fantastic planet Speeding up, we can't be

stopped anymore

After a fairly passionate meeting, the two of us gaze at each other
In a world that's a bit strange, we're dynamic space travelers
This love is a magnificent dream

Passing through the atmosphere Beyond it, the scattered nova is just

too brilliant
On a journey where even instincts won't help you Connecting and

falling deep in love, let's fly

Becoming weightless, let's go to the end of the universe With the

floating Jupiter as our guide post
Stop your trembling and break through Don't hesitate Feel it and fly
Blue and glittering Fantastic planet Let's escape from this perfect

planet
Feeling high Fantastic planet So excited the brakes aren't working


Phoenix

Here... We do not fear We're not alone We're in a sphere We have the

dawn
Ougon no kagayaki wo nabikasete

Oh Sabaku de tobezu ni mayoi no hate made
Hageshiku fuku kaze Uchinomesarete wa Midare mogaku rinne no hane
Yoru no fukai samusa ni Hi wo tomosu kodou
Mujun to mienai shinjitsu no hai ga Hakanaku mai Hakanaku chiru

Every why has a wherefore Subete ni riyuu ga aru
I can fly in darkness Nandomo yomigaette miseru yo

We do not fear Saa Tomo ni habatake Owari no nai rakuen e
Rise Sou Rise, oh, rise Hai agare Shakunetsu no yoake e
We tie up, up, up our all Ru-ru no nai Ru-ru wo shibari tsukete iku

Oh Ima sara Kizutsuku koto wa mou nai sa
Mugen no kibou to Inori wo matotte Sora ni nobotte yuku shimei
Samatageru mono nado Subete haijo shite
Miushinau koto nado nai you ni Tsuyosa motte Jibun shinjiru dake

Every day has a new morn Toki wa mou kizamareteru
My soul will never die Dare yori kagayaite miseru yo

We do not fear Saa Tomo ni moeyuke Inochi sakebu tori tachi yo
Rise Sou Rise, oh, rise Makichirase Senkou no sekai e
We tie up, up, up our all Ru-ru no nai Ru-ru wo furisosoide iku

I can't stop By your side Just follow my pride and guide
Kako to mirai wo tsunaida Tegakari wo sagasu tame
Kanashimi Urayami Kurushimi Yokubou Itami Ikari Kui nakusu tame no

destiny wo

We do not fear Saa Tomo ni habatake Owari no nai rakuen e
Rise Sou Rise, oh, rise Hai agare Shakunetsu no yoake e
We tie up, up, up our all Ru-ru no nai Ru-ru wo shibari tsukete iku

We do not fear Saa Tomo ni moeyuke Inochi sakebu tori tachi yo
Rise Sou Rise, oh, rise Makichirase Senkou no sekai e
We tie up, up, up our all Ru-ru no nai Ru-ru wo furisosoide iku

TRANSLATION

Here... We do not fear We're not alone We're in a sphere We have the

dawn
Being swayed by the golden light

Oh Lost in the desert, unable to fly, I'm at my end
A fierce wind knocks me down Struggling with disheveled feathers of

death and rebirth
My heartbeat lights a fire against the deep cold of the night
Ashes of contradictions and hidden truths fleetingly whirl about and

scatter

Every why has a wherefore There is a reason for everything
I can fly in darkness I'll show you I can be brought back over and

over again

We do not fear Come on, let's fly together to a paradise that'll

never end
Rise That's right Rise, oh, rise Crawl your way to the scorching

heat of the dawn
We tie up, up, up our all Tying up the rules that aren't really

rules at all

Oh After all this, I won't be hurt anymore
Wearing an infinite amount of hope and prayers, this message climbs

high into the sky
Eliminate everything that gets in your way
So as not to lose sight of it, hold on tight and just believe in

yourself

Every day has a new morn Time is already passing by
My soul will never die I'll show you I can shine brighter than

anyone

We do not fear Come on, let's burn up together Birds crying to prove

they are alive
Rise That's right Rise, oh, rise Scatter, to a world of flashing

light
We tie up, up, up our all Shining down on the rules that aren't

really rules

I can't stop By your side Just follow my pride and guide
To search for clues, I connected the past to the future
Sorrow Envy Hardships Desire Pain Rage To obtain a destiny that I

won't regret

We do not fear Come on, let's fly together to a paradise that'll

never end
Rise That's right Rise, oh, rise Crawl your way to the scorching

heat of the dawn
We tie up, up, up our all Tying up the rules that aren't really

rules at all

We do not fear Come on, let's burn up together Birds crying to prove

they are alive
Rise That's right Rise, oh, rise Scatter, to a world of flashing

light
We tie up, up, up our all Shining down on the rules that aren't

really rules


GIMME LUV

Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...

Flash Crush Jibou jiki de So, break my faith Mata naru kurakushon
Hate Fate Agaki taoshitemo Keishiki bakkari ni hamatte get down
Nomi hoshita sono nigami ga Tsumi mitai ni shimite iku kara
Nee Mada boku wa stay Bukiyou na mama

Kikazatta kazu dake Abareru “Kiss and cry” Yureru kimi no kodou 

Idakare
Damasare you to Still... In my heart Shinjitetai One love Nakusanai

mama

Baby, please gimme luv! Gimme UR luv!
Sono uso sae Tokeru you na kuchidzuke wo Maybe, the last chance Mou

ichido Ai wo utau
Wakachi aereba Kore ijou no Negai koko ni nai kara
Onaji me wo shiteiru You're my only one Kimi to tomo ni

Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...

Fake Face Jirasanai de So, shut my eyes Mada disukonekushon
Doubt Doubt Itsu kara darou? Ai no daishou made motometenda
Tsukurotta yorokobi de Kanashimi ga houwa shikakeyou tomo
Nee Mada kimi wa kawaranai de ite

Kizu ga fueru tabi ni Yasashisa wo shitta Kienai nukumori to

memories
Namida wa kaze ni toke Rensa shite iku one verse Kanjireru darou

Maybe, we'll get away! Get away!
Ima mezameta Season dare mo habamenai Maybe, the last time Kono

mama Hana to mae
Gizen mamire no Kono yoru ga Zero ni kaeshi hajimeyou
Warai aeru mirai Step into the world Michibiku kara

Ame ni nureru Kimi no hitomi Nijindeku Now & tomorrow
Yosete kaesu Mayoi no saki ni Kibou kizami tsudzukete

Baby, please gimme luv! Gimme UR luv!
Sono uso sae Tokeru you na kuchidzuke wo Maybe, the last chance Mou

ichido Ai wo utau
Wakachi aereba Kore ijou no Negai koko ni nai kara
Onaji me wo shiteiru You're my only one Kimi to tomo ni

Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...
Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...

TRANSLATION

Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...

Flash Crush In despair So, break my faith A car horn sounds again
Hate Fate Even if I struggle, I just fit myself to the style and get

down
I drank this bitterness, but like a sin, it stings as it goes down
Hey I'll stay like this a little longer As the awkward person I am

Only the number that are dressed up Wildly “Kiss and cry” Being held

close, your heartbeat trembles
Even when I'm about to be tricked, still... In my heart, I want to

believe So that I won't lose this one love

Baby, please gimme luv! Gimme UR luv!
Even those lies will melt away with a kiss like this Maybe, the last

chance One more time, let's sing of love
There's nothing I'd wish for more than being able to share that love

with you
You're giving me the same kind of look I'm giving you You're my only

one I want to stay together with you

Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...

Fake Face Don't tease me So, shut my eyes We're still disconnected
Doubt Doubt Since when did we start wanting a compensation for love?
Fixing to saturate our sorrow with a patchwork happiness
Hey Please don't change who you are just yet

Every time we get hurt again, we come to understand kindness The

warmth and memories won't fade away
Our tears disappear into the wind Each verse links together You can

feel it, right?

Maybe, we'll get away! Get away!
No one can stop the season that's waking up now Maybe, the last

time Dance with the flowers like this
Let's bring this night full of hypocrisy back to zero and start over
It'll guide the way to a future where we can laugh together Step

into the world

Soaked by the rain, your eyes begin to blur Now & tomorrow
Beyond the doubt that comes and goes, let's keep carving out hope

Baby, please gimme luv! Gimme UR luv!
Even those lies will melt away with a kiss like this Maybe, the last

chance One more time, let's sing of love
There's nothing I'd wish for more than being able to share that love

with you
You're giving me the same kind of look I'm giving you You're my only

one I want to stay together with you

Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...
Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...


ON & ON

Yagate You will understand how to do it, baby
Kasanari dasu Kodou to shoudou wa Perfect
Close your eyes Subete yudanerunda Kaunto 3
I'm the only one for you Ready?

Make you shine Make you smile Tokubetsu na kyou wa Donna kibun

datte Kamawanai kara
Saa Po-ka- feisu nugi sute Hontou no kimi ga kagayakeru sho- taimu 

Ima hajimeyou

Say “1! 2!” Welcome to the shining party Mada minu chi e Goin',

goin' now
Kimi wo michibiku tame Senjin kitte Blowin', blowin' away
Shake your body Asa made Rock your body Sakende
Utai tsudzukeru kara Itsumademo Kono mama
Daremo tomerarenai sa On & on & on Konya wa

Soshite You will understand how to fly high, baby
Takami mezasu Kibou to kousa suru Wanda-
Open your eyes Sono me de mitsumete Kaunto 3
You're the only one for me, lady!

Day by day Step by step Saijoukyuu no yuniba-su Kizuki ageyou ze 

Hade na hou ga ii sa
Saa Kanjou ni juujun ni Ime-ji koete maiagaru supairaru Minna iru

kara

“Just unite!” Never ever stop it! Bokura no subete ga ima Growin',

growin' up
Kawari hajimeru mirai Kinou no misuteiku Kissin', kissin' away
Be your lover Bokura wa Kimi ga warau made
Hashiri tsudzukeru kara Dokomademo Ikou ze
Hoka no dare demo naku Only... only you Kimi ga ii

Sou sa Jama wo sase wa shinai “Kono kuukan” “Kono shunkan”
Tsuyoku natteku Omoi to kizuna wo tsunage Soshite kagayake

Say “1! 2!” Welcome to the shining party Mada minu chi e Goin',

goin' now
Kimi wo michibiku tame Senjin kitte Blowin', blowin' away
Shake your body Asa made Rock your body Sakende
Utai tsudzukeru kara Itsumademo Kono mama
Daremo tomerarenai sa Eien ni

“Just unite!” Never ever stop it! Bokura no subete ga ima Growin',

growin' up
Kawari hajimeru mirai Kinou no misuteiku Kissin', kissin' away
Be your lover Bokura wa Kimi ga warau made
Hashiri tsudzukeru kara Dokomademo Ikou ze
Hoka no dare demo naku Only... only you Kimi ga ii

TRANSLATION

Soon, you will understand how to do it, baby
The way our heartbeats and urges start to overlap is perfect
Close your eyes Leave everything up to me Count to 3
I'm the only one for you Ready?

Make you shine Make you smile On a special day like today, it

doesn't matter what kind of mood you're in
Come on, throw off your poker face It's the show time to let your

real self shine Let's get this started

Say “1! 2!” Welcome to the shining party Goin', goin' now to an

unknown land
I'll lead the way to guide you Blowin', blowin' away
Shake your body until morning Rock your body and yell out
We'll keep singing, so let's stay like this forever
Nobody can stop us Tonight'll go on & on & on

So, you will understand how to fly high, baby
Aim high Wonder will cross with hope
Open your eyes and look at me Count to 3
You're the only one for me, lady!

Day by day Step by step Let's build an excellent universe It's

better to show off
Come on Be obedient to how you feel Let's overcome that image and

soar high in a spiral Because you're all here with us

“Just unite!” Never ever stop it! Everything that is important to us

is growin', growin' up now
The future has started to change Kissin', kissin' away yesterday's

mistakes
Be your lover Until you smile again
We'll keep running Let's go anywhere
Not with just anyone Only... only you You're the one for me

That's right, we won't let anyone get in the way of “this place” or

“this moment”
These feelings are getting stronger, bonding us together So shine

brighter

Say “1! 2!” Welcome to the shining party Goin', goin' now to an

unknown land
I'll lead the way to guide you Blowin', blowin' away
Shake your body until morning Rock your body and yell out
We'll keep singing, so let's stay like this forever
Nobody can stop us Not ever

“Just unite!” Never ever stop it! Everything that is important to us

is growin', growin' up now
The future has started to change Kissin', kissin' away yesterday's

mistakes
Be your lover Until you smile again
We'll keep running Let's go anywhere
Not with just anyone Only... only you You're the one for me


FIRE AND ICE

Sou I've decided Mou modoranai
Let me say goodbye Kono chikai hitotsu de Tabidatta ano hi

Daremo hatenu sora Yadosu honoo wa yurete Itetsuiteku Toki ni

aragatte shine

Gotta keep on fighting for my glory
Donna konnan Machi uketemo Tsuki susumu yuuki Himete
Tatoe zettai reido no genjitsu mo Burn it down harder Sa, arugamama
Kodou no kagiri Moyase fire and ice

Mata cry for the truth Hitosuji no
Ima, a tear goes by Hoho wo tsutatteku Sore ga jounetsu nara...

Kogoeru kodoku tachi Tsuyoku kono te ni idaite Torawareteta Kako wo

koete yuke life

Gotta keep on pushing my way mirai e
Nando datte Tachi mukau kara Sadame subete Hiki sake
Nanimo kamo hikari hajimeru sa Sparking moment Mou osorezu ni
Negai wo kazase Tomorrow never dies

Yureru kokoro e Tada honoo wo tomose Itetsuiteku Toki ni aragatte

shine

Gotta keep on fighting for my glory
Donna konnan Machi uketemo Tsuki susumu yuuki Himete
Tatoe zettai reido no genjitsu mo Burn it down harder Sa, arugamama
Kodou no kagiri Moyase fire and ice

Tomorrow never dies Moyase fire and ice

TRANSLATION

So, I've decided I won't turn back anymore
Let me say goodbye Making that one vow, I left on a journey back

then

Alone under an endless sky, the flame I carry inside flickered To

resist this ice age that's freezing over, let it shine

Gotta keep on fighting for my glory
No matter what kind of difficulties lie waiting for you, push

forward with the courage hidden inside
For example, even if reality is at absolute zero, burn it down

harder So stay as you are
To your heartbeat's limit Burn it down with fire and ice

Again, cry for the truth The tears trickle down
Now, a tear goes by, falling down your cheek But if that's passion,

then it's alright...

Hold the freezing lonely ones tightly with these hands Overcome your

enslaved past and live your life

Gotta keep on pushing my way forward to the future
I'll stand to fight over and over again Rip apart your fate
Everything begins from light In this sparking moment, you don't have

to be afraid anymore
Hold your desire up high Tomorrow never dies

For your wavering heart, simply light a flame To resist this ice age

that's freezing over, let it shine

Gotta keep on fighting for my glory
No matter what kind of difficulties lie waiting for you, push

forward with the courage hidden inside
For example, even if reality is at absolute zero, burn it down

harder So stay as you are
To your heartbeat's limit Burn it down with fire and ice

Tomorrow never dies Burn it down with fire and ice


BLESS

I remember Are wa komorebi ga terashita guuzen
Still Are kara ima demo Kono omoi wa kokoro wo tomoshiteru

In the rain Kousaten de In the night Mawaru shigunaru
In the rain Kimi dake wo kiri totte In the rain Toki wa sugite
In the light Roku gatsu no aru hareta gogo ni So, I'm missing you

Bless Kaze ni yurare Mai agatta
Kimi no shiruetto Can't touch your heart
Breath Iki mo wasure Mita kimi no face
Donna hoshi yori tooku kanjite
My love... Mabuta no oku de My love... Kagayaiteta

Sad about you Hitori no kasa de wa nurenai migi kata
But Futari wa niteitemo Sora to umi no you hitotsu ni wa narenakatta

In my heart Bokura no machi In the air Kyou mo kitto
In my heart Ano hi no mama dakedo In the air Semete negau
In the light Sore zore no asu e hikari ga afuremasu you

Bless Koikogarete Te wo nobashita
Taiyou no you Can't touch your hands
Breath Koe ni naranu Ai no kotoba
Sayonara yori mo zutto itakute
Goodbye... Douka waratte Goodbye... Yakusoku wo

Tsugi no ame ga agaru koro Still, I believe
Niji no mukou Atarashii kisetsu Hajimaru

Bless Kaze ni yurare Mai agatta
Kimi no shiruetto Can't touch your heart
Breath Iki mo wasure Mita kimi no face
Donna hoshi yori tooku kanjite
My love... Itoshii hito e My love... Arigatou wo

Bless Koikogarete Te wo nobashita
Taiyou no you Can't touch your hands
Breath Iki mo wasure Mita kimi no face
Donna hoshi yori kagayaiteita

TRANSLATION

I remember it was a miracle the sun shined down on through the trees
Still, then and now, those feelings have lit up my heart

In the rain At an intersection In the night The traffic light

changes colors
In the rain Everything but you faded away In the rain And time

passed by
In the light On a certain sunny afternoon in June So, I'm missing

you

Bless Blown by the wind, I soared up high
Your silhouette Can't touch your heart
Breath Forgetting to breathe when I saw your face
You felt further away than any star
My love... Deep in my eyes My love... My love for you shone

Sad about you Under an umbrella meant for one with you, my right

shoulder didn't get wet
But although the two of us were similar, like the sky and ocean, we

couldn't become one

In my heart Our city In the air Is surely still the same
In my heart As it was back then In the air Or at least, that's what

we pray for
In the light Hoping each of our futures will be overflowing with

light

Bless Deep in love, my hand reached for you
But like the sun, I can't touch your hands
Breath Words of love that can't be spoken
It hurts so much more than saying goodbye
Goodbye... Please smile Goodbye... Promise me

Around the time when the next rain lets up Still, I believe
Over the rainbow, a new season is beginning

Bless Deep in love, my hand reached for you
But like the sun, I can't touch your hands
Breath Words of love that can't be spoken
It hurts so much more than saying goodbye
My love... The one so dear to me My love... Thank you

Bless Deep in love, my hand reached for you
But like the sun, I can't touch your hands
Breath Forgetting to breathe when I saw your face
You're shining brighter than any star


4U

Yokan ga hajiketa Ano hi, ano basho, ano shunkan
Gokan no subete ga Kitto shitteta Meguri ai

Marude tsuki to taiyou no you na You & me
Kimi ga kimi de ite kureru kara kagayakeru yo

Machijuu ni afureteru Kazarareta yume yori
Taemanai yasashisa Kibou wo kureta Kimi e
Arifureta kotoba yori Kienai kono omoi wo
Sekai no chuushin kara Okuritainda My dear sweet girl
You're my last girl... It's you!

Katachi no aru mono bakari Motomete kita kedo
Hitomi ni utsuranai Kioku ga tomosu Mabushii hikari

Boku to kimi wo tsunagi awasu Subete ni
Kimi to boku ga kore kara mo ikidzuku you ni

Ame agari miageta Kumoma kara sashi komu
Itooshisa hatenaku Kimi e tsudzuku yo Brighter
Futashika na kono machi de Umore kakete ita
Kono kizuna hitotsu igai Nanimo iranai Thank you for your sweetness

Ano hi wa Mada rokutousei datta Ashita hikaru koro ni Kimi ni kiss

wo

Machijuu ni afureteru Kazarareta yume yori
Taemanai yasashisa Kibou wo kureta Kimi e
Arifureta kotoba yori Kienai kono omoi wo
Sekai no chuushin kara Okuritainda My dear sweet girl

Futashika na kono machi de Umore kakete ita
Kono kizuna hitotsu igai Nanimo iranai Thank you for your sweetness
You're my last girl... It's you!

TRANSLATION

My premonition burst open On that day, at that place, at that very

moment
All five of my senses were surely aware of our fateful meeting

We were almost like the moon and the sun, you & me
Only because you were yourself, I could shine too

Instead of the fancy dreams overflowing in the city
I want to send an everlasting kindness to you, the one who gave me

hope
Rather than ordinary words, I want to offer you these feelings that

won't fade
From the center of the world, I want to send you this love My dear

sweet girl
You're my last girl... It's you!

I've always searched for material things
But the memories I can't see with my eyes are shining with a

dazzling light

Me and you connect everything together
Hoping that you and me will keep living like this

I looked up at the light that shone from between the clouds after

the rain
It'll reach you, the one whose forever so dear to me Brighter
This single bond buried within this uncertain city
I don't need anything but that Thank you for your sweetness

The days back then were only as bright as a sixth magnitude star,

but around the time tomorrow shines, I'll give you a kiss

Instead of the fancy dreams overflowing in the city
I want to send an everlasting kindness to you, the one who gave me

hope
Rather than ordinary words, I want to offer you these feelings that

won't fade
From the center of the world, I want to send you this love My dear

sweet girl

This single bond buried within this uncertain city
I don't need anything but that Thank you for your sweetness
You're my last girl... It's you!


Boku Nari no Koi

Hoshi furu okujou ni dete Futari de narande suwaru
Kimi ni awasete Kyou wa shizuka na merodi wo kikinagara
Eien nante yakusoku Boku ni wa dekizu
Kimi to warau mirai no kyori San nen go kurai

Tooi yume wo oikakenagara Te no todokanai koto bakari demo
Tashika na kotae ga hitotsu dake aru

Ichi byou go no kimi Me no mae de waratteru
Kimi ni yakusoku dekiru Sore ga boku nari no koi

Boku no shiranai omoide Subete shiritain dakedo
Kimi ga toki doki miseru Yokogao ni namimo kikenakute
Ato hitotsu tarinai yoru Kotoba ja dame de
Kimi ga miteru mirai no kyori Nan nen go darou

Nanika hitotsu te ni suru tabi ni Ushinau mono ga hitsuyou naraba
Kimi ni deau made wo sutetemo ii

Nan sen kai demo Kimi no tonari de utau yo
Akiru made mitsumetai Sore mo boku nari no koi

Mirai tte kotoba ni wa Itsumo uragiraretari
Namida nagasu jikan sae Sukoshi mo kurenai kedo
Hajimete futari de nagameta hoshi no hikari
Itsumademo kawarazu Bokura no aruku michi terasu
Hoshi furu Egao no you ni

Saishuu densha no jikan ga chikadzuite kite
Tachi agarou toshita kimi wo dakishimeta

Ichi byou go no kimi Me no mae de waratteru
Kimi ni yakusoku dekiru Sore ga boku nari no koi

La la la... Me no mae de waratteru
La la la... Sore ga boku nari no koi

TRANSLATION

Going out onto a roof where stars are falling, the two of us sat

next to each other
Following what you want to do, today we listened to a song with a

quiet melody
I couldn't promise you forever
The distance left until the future where I'll smile with you is

about three more years

While chasing after a distant dream, there may have only been things

that I couldn't reach
But there's at least one certain answer out there

You from one second later are laughing in front of me
I can promise you That this is my own style of love

I want to know all the memories I don't know yet
But at the face you show me sometimes, I can't ask you anything
On a night when it feels like something is missing, words won't do

us any good
How many years away is the future that you are looking at?

If every time you gain something, it was necessary to lose something

too
Then I'd be okay to throw away everything before I met you

I'll sing next to you another several thousand times
I want to gaze at you until you get tired of it That too is my style

of loving you

Being betrayed by the word called the “future”
It won't even give you a spare moment to shed tears
The light from the stars we gazed at the first time
As always, it shines down on the path we walk
Stars fall down Like smiles

The time for the last train of the night is growing closer
You were about to stand up, but then I caught you in a hug

You from one second later are laughing in front of me
I can promise you That this is my own style of love

La la la... You're laughing in front of me
La la la... That's my own style of love


credits all: yarukizero@livejournal

B1A4 - IN THE AIR -Japanese ver.- lyrics + translation

*Now everybody put your hands in the air
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
nayami sora he futtobase
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh*

ari gachi na hibi nagarete Running, running
doko ga deguchi nano ka
kagami no mukou ni sagasu kotae

fusagikomu youna toki sora wo goran
koe wo agete sakende goran

mune ga itamu tte? sabishii tte?
tsumuji kaze ni notte isshun de maiagere
Let's burn it, burn it, burn it, here we go

*repeat

**You and me tonight
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
sora wo tobu no sa
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh**

hora mite goran kimi no senaka ni wa hane ga
nani wa naku tomo yume ga aru ja nai
hane hiroge takai kabe mo It's okay

habataku nara futari naraba
dokomademo ikeru kara

fusagikomu youna toki sora wo goran
koe wo agete sakende goran

Uh, uh katsu kasu moe kindonichi (kurikaesu)
SAIKURU nukedase (ESUKE-PU)
samekaketa kokoro moyase (Yeah)
Let's burn it, burn it, burn it, here we go

*repeat
**repeat

***You're the one I need
Come and set me free
Fall in to the sky
Time will pass us by***

***repeat [x2]

You're the one I need

*repeat
**repeat

You're the one I need
Come and set me free
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh [x2]

TRANSLATION

Now everybody put your hands in the air
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Relinquish your troubles to the sky
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Swept away by the day to day
Running running
Where is the exit?
Let’s search for the answer
Beyond the mirror’s glass

In times of despair,
Try to look to the sky
Raise your voice and cry out

Does your heart ache? Are you lonely?
If you ride with me on a whirlwind,
You’ll be dancing in an instant
Let’s burn it, burn it, burn it
Here we go

Now everybody put your hands in the air
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Relinquish your troubles to the sky
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

You and me tonight
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
We’ll fly in the sky
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Hey, look! There are wings on your back
Even if nothing else, you have a dream, right?
Even if there is a high wall, spread your wings
It’s okay

If we both flap our wings,
We can go anywhere

In times of despair,
Try to look to the sky
Raise your voice and cry out

Uh, uh Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday (Repeat)
We’re stuck in a cycle (Escape)
Let’s set your heart that
Is about to cool ablaze
Let’s burn it, burn it, burn it
Here we go

Now everybody put your hands in the air
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Relinquish your troubles to the sky
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

You and me tonight
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
We’ll fly in the sky
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

You [are] the one I need
Come and set me free
Fall into the sky

Time will pass us by

You [are] the one I need
Come and set me free
Fall into the sky

Time will pass us by

You [are] the one I need
Come and set me free
Fall into the sky

Time will pass us by

You [are] the one I need

Now everybody put your hands in the air
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Relinquish your troubles to the sky
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

You and me tonight
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
We’ll fly in the sky
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

You [are] the one I need
come and set me free
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

You [are] the one I need
Come and set me free
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

credits: Misomi@tumblr

B.A.P - Warrior (Japanese) lyrics + translation

Warrior’s Back
We’re Gonna Rock This
B.A.P

What’s Your B?
hibiku TAFU na Beat Battle Field
kara Feel the heat, woah
What’s Your A
I’m a SUPEEDO no A sagatta na
jama wa sasenai
What’s Your P?
kobushi ni wa PURAIDO
mune ni wa hatenaki ai wo
Once again, what’s the name of the game?
B.A.P It’s on

saki no mienai tatakai no hibi
(Bang Bang) You’d betta watch your back
yudan hitotsu sureba mou naraku
uso ga RIARU wo nomikomu mae ni
(Bomb Bomb) Cut it off kore ige
Can’t take so get it on

Warrior
uchikomu mune no naka risei no oku made mo
DIGIDIGIDON DIGIDIGIDON
Warrior
hi wo tomose kokoro ni ageru tamashii no Shout
DIGIDIGIDON DIGIDIGIDON
sora no mashita

Get down, get down, ge-get get ge-get down
Get down, get down (Bow wow wow wow wow)
Get down, get down, ge-get get ge-get down
Get down, get down (Bow wow wow wow wow)

Yeah
kimi no tame tatsu tougijou mou
yosouijou no BORUTEEJI
BUREEKI SUTEEJI ja
muimi Take it off
kimi ga nozomu kotoba koso ga
boku ga uso to yobu mono sa
(Rest In Peace) To the sky
ima inori wo yugamu shinjitsu mayoeru hitobito
kawarazu ni katameru ishi Can’t fake
What’s The Name Of The Game? B.A.P yo

zetsubou ga michi wo habanda yoru wa
(Bang Bang) warau akuma ga sagasu hikari
Through the night
yami ga subete wo nomikonde yuku
(Bomb Bomb) kuzureochitara OWARI ga
omoku no shikakaru

Warrior
uchikomu muno no naka risei no oku made mo
DIGIDIGIDON DIGIDIGIDON
Warrior
hi wo tomose kokoro ni ageru tamashii no Shout
DIGIDIGIDON DIGIDIGIDON
sora no mashita

Get down, get down, ge-get get ge-get down
Get down, get down (Bow wow wow wow wow)

zankoku sugiru genjitsu no mae demo No…
senshi tachi wa tomaru koto wa nai No, no, no, no…

Warrior
uchikomu muno no naka risei no oku made mo
DIGIDIGIDON DIGIDIGIDON
Warrior
hi wo tomose kokoro ni ageru tamashii no Shout
DIGIDIGIDON DIGIDIGIDON
sora no mashita

Get down, get down, ge-get get ge-get down
Get down, get down (Bow wow wow wow wow)

TRANSLATION

Warrior is back
We’re gonna rock this
B.A.P

What’s your B?
The beat reverberates from the battle field
Feel the heat; Whoa

What’s your A?
I’m an ace of spades
So fall back
I’m not going to let you get in my way

What’s your P?
There’s pride in my fist and
Undying love in my heart

Once again, what’s the name of the game?
B.A.P It’s on
The days of a former invisible battle
(Bang Bang) You’d betta watch your back
Just one careless mistake and
You’ll be in hell

Before lies swallow whats real
(Bomb Bomb) Cut it off, no more
Can’t take so get it on
Warrior, aiming right for the chest
Reaching to where reason lies
Digidigi dom digidigi dom
Warrior, fire sets the heart ablaze
And a shout arises from the soul
Digidigi dom digidigi dom under the sky

Get down, get down, ge-get get ge-get down
Get down, get down (Bow wow wow wow wow)
Get down, get down, ge-get get ge-get down
Get down, get down (Bow wow wow wow wow)
Yeah, going above and beyond

To stand in the arena for you; Voltage
There’s no need for the brake stage; Take it off
I call the words that you wish to hear lies
(Rest in peace) To the sky

Now, pray for the truth that has been distorted
And those who’ve gone astray
The intention is to be strengthened without changing
Can’t fake
What’s the name of the game? B.A.P
The nights when despair obstructs one’s way
(Bang Bang)The light that the laughing devil searches for

Will be swallowed entirely by darkness
(Bomb Bomb) If you collapse,
The end will weigh heavily upon you
Warrior, aiming right for the chest
Reaching to where reason lies
Digidigi dom digidigi dom
Warrior, fire sets the heart ablaze
And a shout arises from the soul

Digidigi dom digidigi dom under the sky
Get down, get down, ge-get get ge-get down
Get down, get down (Bow wow wow wow wow)
Even in the face of harsh reality
Warriors never stop
Warrior, aiming right for the chest
Reaching to where reason lies

Digidigi dom digidigi dom
Warrior, fire sets the heart ablaze
And a shout arises from the soul
Digidigi dom digidigi dom under the sky
Get down, get down, ge-get get ge-get down
Get down, get down (Bow wow wow wow wow)

credits: Misomi@tumblr

BOYFRIEND - Boku no Takaramono (My Treasure) lyrics + translation

[Jeongmin]
Setsunai omoisa kimi no ushirosugata sagasu
[Youngmin]
Eki ni ressha ga yukkuri tsuita boku wa hitori
[Donghyun]
Kitto kitto futari de machi o deyou to
[Hyunseong]
Yakusoku shita shiawase wa
Doko e oite kite shimatta no sa?

Merry Christmas for you
nani mo iranai no sa
Christmas for you

[Donghyun] Kimisaeireba

Hikari no naka kaze o koete hashiridasou

[Hyunseong]
Mirai no yume katatta hibi wa mou
Mabushikute mune o shimetsukeru
Kimi o aishita hokori dake boku no takaramono

[Jeongmin]
Nimotsu o kakaete hitori san gousha ni noru
[Youngmin]
Kimi no kippu tonari no seki wa aita mama
[Donghyun]
Dakedo dakedo nayan deta mirai wa miete ita
[Hyunseong]
Zenbu ga omoidouri nante iku hazu nai to shitteita

Merry Christmas for you
nani mo iranai no sa
Christmas for you
[Donghyun]
kimisaeireba
Houra doko ka koe ga kikoete kuru no sa
[Hyunseong]
Shinji tereba yume wa kanau nante
Kantan’na koi wa nai no sa
Kimi o aishita jikan koso boku no seishun sa
[Kwangmin]
Mimi suma sete mireba kikoeru Breath
Takanaru hauto no koe kono omoi o kimi ni…
Retto me teikuon da last of this toren
Iron’na kanjou seotte Now On retto’ s go
[Minwoo]
Soko ni aru no wa aijou
adakamari ya yarusena-sa mo
Kimi to tomoni aisou Mou nani mo kowakunai sa
Syaikou kantan’na koi wa nai sa Demo… daijoubu-sa…

Merry Christmas for you nani mo iranai no sa
Christmas for you
Kimisaeireba
Hikari no naka kaze o koete hashiridasou
Mirai no yume katatta hibi wa mou
Mabushikute mune o shimetsukeru
Kimi o aishita hokori dake boku no takaramono

TRANSLATION

Filled with sorrow, I search for your retreating figure
The train slowly pulled into the station, I am alone
We happily promised that we would definitely, definitely
Leave this town together, but where have I left you?

Merry Christmas for you, As long as I have you
Christmas for you, I don’t need anything
Let’s start running, through the wind, into the light

The dreams of the future that we’ve already talked about
Radiate within my constricting chest
My only pride is that I loved you, my treasure

Gathering my luggage, alone, I get on the number 3 car
The seat next to me that is reserved for your ticket remains empty
However, However, I’ve already seen this troubling future
I knew this all wouldn’t work out. I knew you would not come

Merry Christmas for you, As long as I have you
Christmas for you, I don’t need anything
See, I can hear your voice coming from somewhere
If I believe, my dream will come true
This isn’t a simple romance. The time that I loved you
Was during the prime of my youth

If I listen carefully, I can hear you breathe
The voice of my pounding heart
This feeling for you
Let me take you on da last of this train
Carrying various emotions, now on, let’s go

There’s romance out there
As for the reservations and sorrow,
Let’s just love one another
There’s nothing to be afraid of anymore
Let’s go! Even though this isn’t a simple romance,
We will be okay

Merry Christmas for you, As long as I have you
Christmas for you, I don’t need anything
Let’s start running, passing through the wind, into the light

The dreams  of the future that we’ve already talked about
Radiate within my constricting chest
My only pride is that I loved you, my treasure

credits: Misomi@tumblr

Jumat, 29 November 2013

Sonar Pocket - X'mas Love Story lyrics + translation

I WISH kimi to deatte kimi ni koishite kimi to mukaeta X- mas
negaigoto kanaeyo u silent night holy night fuyu no sora e

irozukihajimeta machi tachimachi ni fueta tsurī
kotoshi saigo no omoide ni to kimi o saikō no egao ni suru yo
hata kara mirya ore tachi wa tada hitogomi no naka aruku takusan no

koibito tachi darou
demo hontōwa chigatte futari o irodoru tame dake subete enshutsu de
ekimae ni aru deka itsurī mo kēki o utteru santa san mo
Futari no kyō o tokubetsu na mono ni shite iru desho
sonna kaze ni kangae tara hitogomi mo warukunai darou

nagare te kuru teiban no rabusongu de kimochi agatte
kōto no poketto e to te o suberasu kimi
sukoshi akaku kao o someru kimi o mite omotta
wazato tōmawari o shi te shiawase na jikan o enchō shiyou

I WISH kimi to deatte kimi ni koishite kimi to mukaeta X-mas
ichi nen ni ichi do dake kiseki no yoru ni wa
jinguruberu ga natte tsukuru omoide kisetsu o koete X-mas
negaigoto kanaeyou silent night holy night fuyu no sora e

o soroi no akusesarī ureshi sō ni kagayaite
“niau ne !” tte otagai ni home te mata tsuyoku nigitta te o hiite
koyuki hikaru samuzora no shita shiroi toiki ga nakayoku majitte

machiwabiteru
kyandoru ga tsutsumu basho

sosogareru gurasu no mukō ni utsutta kirei na sugata
“shiawase sugiru !” tte omowazu kuchi ni dashite
sukoshi akaku kao o someru kimi o mite omotta
wazato tokei o minai de yume no jikan o enchō shiyou

I WISH kimi to deatte kimi ni koishite kimi to mukaeta X-mas
ichi nen ni ichi do dake kiseki no yoru ni wa
jinguruberu ga natte tsukuru omoide kisetsu o koete X-mas
negaigoto kanaeyo u silent night holy night fuyu no sora e

hirari to mau futari ni tokeru shiroi hana
omoi dake wa korekara mo toke nai kara

samu sa o riyū ni kimi no soba ni irareru nara samu sa mo waruku nai
mata kirei na mama no hakugin sekai issho ni arukou
hitotsu futatsu fuete ku ashiato marude futari no omoide no yō
masshiro na kyanpasu o futari no iro ni someyou

orionza ni mimamorare nagara hitokoto ‘suki da yo.’ to dakishimete
kokoro dake wa atatame te yuko u mune ippai no ai de

I WISH kimi to deatte kimi ni koishi te kimi to mukaeta X-mas
ichi nen ni ichi do dake kiseki no yoru ni wa
jinguruberu ga natte tsukuru omoide kisetsu o koe te X-mas
negaigoto kanaeyo u silent night holy night fuyu no sora e

TRANSLATION

I WISH for you to meet me, to love me, be greeted this X- mas
I really wish on this winter sky u silent night holy night

Town began to be colored & trees increased
I'll bring smile to someone's face, to bring the best of you and

even succeed our memories last year
Its time for us to be lovers, walking through the crowd and watching

from side to side
but its only in production where decorations are made just for two

persons
In front of the station is a Santa who's selling cakes in a big tree
Today it will be special for the two of us
Crowd wont be mad if you just think of something

Love songs are flowing, our feelings are also high
I'll slid your hand into my coat' pocket
and I'll stare at your face a little
Let's just extend our happy time together going around with a

purpose

I WISH for you to meet me, to love me, be greeted this X- mas
I want a miracle only this night that happens once a year
Jingle bells rang beyond our memories, its really X-mas
I really wish on this winter sky u silent night holy night

We're shining happily and having same accessories
“I look good !” Pulling my hands and complimenting each other, you

and me
I waited for this while sighing under this cold snow, glowing sky

and mingled peacefully
where our candles our wrapped

Beautiful figure reflected on the other side of this glass while

pouring it
“So happy!” that you told me
and I stare at your face a little
Let's just extend our time while dreaming and not looking at our

clock with a purpose

I WISH for you to meet me, to love me, be greeted this X- mas
I want a miracle only this night that happens once a year
Jingle bells rang beyond our memories, its really X-mas
I really wish on this winter sky u silent night holy night

White flower melts while two persons are dancing so lightly
because these thoughts wont melt in the future

Cold is not bad as long as I'm by your side
still, let's walk on this silver world and remain it clean
Memories & footprints of two persons increases one to two
Let's make this color as two pure white

While watching the orion let's embrace this word "I love you"
in our hearts that will warm us

I WISH for you to meet me, to love me, be greeted this X- mas
I want a miracle only this night that happens once a year
Jingle bells rang beyond our memories, its really X-mas
I really wish on this winter sky u silent night holy night

40 & Eluphant - Your house lyrics + translation

ninejip apkkaji watjanha
ninejip apkkaji watjanha
na jigeum wanjeon
Losing My Mind
Painful Mind tto
Broken My Mind nunmullo syawo
apeunmom ikkeureo ttameuro syawo
syawo syawo

badage neolbureojin kkongcho i bam subukhae. nawa darmeo.
dojeohi andoe dam neomeo neol myeotbeonigo bulleo
chuun i bamsae chumchuneun bolsyoi
keoten manirado geodeobwa.
yeomchi eobtjiman garodeung arae jjuk seoisseo na.
heeojijan ni mare kul hancheok "okei"
geojitmal. bissok ilmare
gidaryeotdeongeoya? danbeone sarangi baekji?
yeong aninde apa, chongmajeun geot cheoreom
baengbaeng. that's that thing
jangma. naeildo haeneun antteugetji

ninejip apkkaji watjanha
ireoke naemameun sorichijanha
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
charari naoji marajwo
ireoke jeojeo itjanha
bamsae nunmullo ulbujitgo itjanha
na jigeum wanjeon
Losing My Mind
Painful Mind tto
Broken My Mind nunmullo syawo
apeunmom ikkeureo ttameuro syawo
syawo syawo

neon hangsang ireon sik, jeonbu Privacy
amuri nokeuhaebwado neoneun mal eobtji
niga sirheunde geu moksorin neomu deutgo sipeo
ganjeolhal surok mome peojin dokso
saechoromhan eolgullo nal barabodeon neo
nae jaket ibeobogon "eottae eoullyeo?"
geureon niga joha kkwak kkeureoandeon na
chueogeun sumanheun papyeondoeeo nal jjilleo
jjaritaenne neowa hamkke han dwiro
sigani jinal surok gwangyeneun miro
uh geuraedo ajik uri hal yaegin gireo
neol hyanghaeseo bamsaewo bireo

ninejip apkkaji watjanha
ireoke naemameun sorichijanha
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
charari naoji marajwo
ireoke jeojeo itjanha
bamsae nunmullo ulbujitgo itjanha
na jigeum wanjeon
Losing My Mind
Painful Mind tto
Broken My Mind nunmullo syawo
apeunmom ikkeureo ttameuro syawo
syawo syawo

han georeumssik, hangeoreumman dagagamyeon niga isseul geot gata
du georeumssik, dubeon dasin oji anheul geot gateun i georireul

dallyeo
ni moseubi, hansum seokkin nae pyojeongeul neon alkka
neolttara geotdaga geotdaboni eoneusae nijibape Baby Yeah

ninejip apkkaji watjanha
ireoke naemameun sorichijanha
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
charari naoji marajwo
ireoke jeojeo itjanha
bamsae nunmullo ulbujitgo itjanha
na jigeum wanjeon
Losing My Mind
Painful Mind tto
Broken My Mind nunmullo syawo
apeunmom ikkeureo ttameuro syawo
syawo syawo

lyrics source:
hangul by music daum
romanization by lovemiko

TRANSLATION

'm Back, to the front of your house
'm Back, to the front of your house
I'm completely
Losing My Mind
This Painful Mind
Shower of tears Broken My Mind
My body is sweating I need some
Shower Shower

With my butt on, I'll broke this night
I called again and possibly I'll go beyond that useless fences
Lets all dancing all night in this cold
Roll up those curtains
I 'm standing under the street light , but time is pressured .
You say Goodbye to a cool one "OK"
Lie. I'll change it
Waiting for me? Once at this paper is love?
Young 's not sick , just take a shot.
Bang Bang . that's that thing
The rainy season . I suppose tomorrow is shining

'm Back, to the front of your house
This is the sound of my heart all this time
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
Please dont come
So wet you know
You know the night crying tears
I'm completely
Losing My Mind
The Painful Mind
Shower of tears Broken My Mind
My body is sweating I need some
Shower Shower

You always go this way , all have Privacy
No matter what they said, don't mind it, I'll knock
You don't want to hear it even my voice
I'm so desperate, I want to spread this toxins on my body
Look at the stars, just face me
I wear my jacket now " How' my mingle ?"
Pull tight and I like that
Stab me it will be in my fragments of memory
I'll thrill you at your back
Over time, this relationship is a maze
uh I still have something to talk, it will be long
Wish you all night  here

'm Back, to the front of your house
This is the sound of my heart all this time
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
Please dont come
So wet you know
You know the night crying tears
I'm completely
Losing My Mind
The Painful Mind
Shower of tears Broken My Mind
My body is sweating I need some
Shower Shower

One step at a time , you will go one step closer to me , but I think

I need
Two steps at a time, it wont come again, twice this distance it

depends if we're the same
You like this , you sigh and I'd been told to mixed it
Suddenly I saw you walked in front of the house, now I'm on my

rounds Baby Yeah

'm Back, to the front of your house
This is the sound of my heart all this time
Do Not Be Afraid Of Everything
Please Do Not Look At Anything
Please dont come
So wet you know
You know the night crying tears
I'm completely
Losing My Mind
The Painful Mind
Shower of tears Broken My Mind
My body is sweating I need some
Shower Shower

Rabu, 27 November 2013

FLOWER - what i want... lyrics + translation

yume uranai wo mite mata HINTO wo sagashiteru
sonna toki wa daitai itsumo (nanika fuan de) doushitai?
arukitai michi wa jibun de eraberu mada kimenakutemo ii?
Is that true?

moshimo ashita ga saigo da toshite nani ga shitai ka kangaeyou

*(What do you want?) suki na mono tabetai
(What do you want?) 'suki da' tte tsutaetai
(What do you want?) kazoku toka All of my friends
(What do you want?) ki ni naru kare ni mo icchau!?
are, kore mo, sore mo
yaritai koto ga ari sugiru koto ni
Why, oh why? kidzukanakatta yo*

IMA OIKIRU no (Living in this world)
taisetsu na IMA (I love where I am)
nani ga shitai ka (Gotta live my life)
kangaeyou

(I know what I want) yume datte kanaetai
(I know what I want) mune ni kakaeta mama
(I know what I want) owaru nante NO!! IYA da
(I know what I want) ima yareru koto yaru shikanai
are, kore mo, sore mo
yaritai koto ga ari sugiru koto ni
Now kitsukete yokatta

moshimo ashita ga saigo da toshite nani ga shitai ka kangaete miyou

*repeat

TRANSLATION

You're dreaming of some supernatural & searching for tips
How about those cases (something you'll feel anxiety)?
Can I still decide which road to choose if I want to walk there?
Is that true?

I wonder if I could do something like teaching for tomorrow?

*(What do you want?) I want to eat that you like
(What do you want?) I want to tell you that I like it
(What do you want?) family and All of my friends
(What do you want?) I want to say that I care for him!?
there, this, that
that there's a lot that I wanting to do
Why, oh why? Didn't you notice it*

Now in this big (Living in this world)
Its important now (I love where I am)
What do you want to do? (Gotta live my life)
I'm considering it

(I know what I want) I want my dream to come true
(I know what I want) while holding it in my heart
(I know what I want) just finish it NO!! more hate
(I know what I want) Now, there's no choice but to do it, to be

better
there, this, that
that there's a lot that I wanting to do
Now I'm taking care of it

I wonder if you could tell me, what do you want for tomorrow?

*repeat

Yousei Teikoku - Keep Existing lyrics + translation

negaishi heiwa sono saki ni
hontou no shiawase ga aru nara
subete nakushitemo ii

nanigenai nichijou
waraiau hibi ga
tsudzuiteita
sore ga subete
kieteyuku nante
boku wa
shirazuni ita

kakegaenai sonzai
taisetsu na omoi
yuzurenai kakugo no tsuyosa o kakete

negaishi heiwa sono saki ni
hontou no shiawase ga aru
takusan no gisei o haratte
tadoritsuita basho wa

subete ga naku naranai sekai

zetsubou no mirai
zankoku na shinjitsu
me o somukete
genjitsu kara
nigedasu nante
boku wa
dekinakatta

jibun to iu sonzai
chiisa na chikara to
ooki na ketsui de tatakaitsudzukeru

negaishi heiwa sono saki de
hontou no shiawase o matsu
takusan no mirai o kazoete
eranda sono basho wa

subete ga naku naranai sekai

nani o motome nani o shiru ka
dare ga ikite dare ga shinu ka
owarinaki tatakai wa tsudzuku
mamorubeki mono wa iru ka
mamorinuku ishi wa aru ka
(saigo made)

kesshite wasurenai kotoba
saikai no yakusoku
machigai no yurusarenai FORUTESHIMO

dareshimo ga nozomu mirai wa
utsukushikute kirei na no?
negaishi heiwa sono saki ni
hontou no shiawase wa aru?
takusan no gisei o haratte
tadoritsuita basho wa

TRANSLATION

Wishing for peace thats ahead of me
if there's real happiness,
you can either eliminate all negatives

Ordinary day to day
there's days you laugh
and continued by
all things
yet it keeps disappearing
If I
had known it

Its not easily irreplaceable
those important thought
Its better to tell it to anyone to give you strength

Wishing for peace thats ahead of me
if there's real happiness,
At the expense of many things,
this place is where you'll be

A world where all is not eliminated

Future of despair
cruel truths
just turn your eyes away
because the reality
is keep on running away
I
couldn't do it

Existine of yourself
is just a small force
but I keep fighting for a greater determination

Wishing for peace in my previous thoughts
is waiting for a real happiness,
by counting how many future I have
this place is where I chosen it

A world where all is not eliminated

What would you obtain just by looking at it?
Who will die or live?
Without ending this battle
Do you have a person you'll be protecting?
Is there a will to defend it?
(until the last moment)

Words that you wont forget
the promises to be united
these mistakes that wont afford FORTISSIMO

Everybody wants to have a future
Do you want clean & beautiful?
Wishing for peace thats ahead of me
if there's real happiness,
At the expense of many things,
this place is where you'll be

2AM - Regret / Nocturne 3rd mini album lyrics + translations

Regret

haessari johassdeon narieossjyo neowa naui sarangi sijakdwaessdeon nal
neomunado haengbokhaesseossneunde nan neomunado neoreul saranghaessneunde
ijeneun kkeuti nabeoryeosseo da kkeuti nabeoryeossne nae gaseumeun neomunado apaseo
eotteohge haeya doelji molla nan ajikdo neoreul beoril jasin eopsneunde

huhoehalgeoya neol ijeul geoya na babo gatado neol ijeul georago
gyeolsimeul hajyo tto dajimhajyo sarangeul ijjireul moshaeseo
ireohge tto saenggakhae nael geomyeonseo

na ireohge ulda ulda uldaga neomu dapdaphaeseo
tto ireohge ulda ulda uldaga jakku hwaga naseo
na eotteokhajyo geureohge gaji marayo na jugeoyo
na eotteokhajyo na eotteokhajyo na eotteokhajyo

useobol geoya neol ijeul geoya da boraneun deusi jal sara bol geoya
cham babo gatjyo na babo gatjyo
neo hana ijjireul moshaeseo oneuldo nunmullo geuril geomyeonseo

na ireohge ulda ulda uldaga neomu dapdaphaeseo
tto ireohge ulda ulda uldaga jakku hwaga naseo
na eotteokhajyo geureohge gaji marayo na jugeoyo
na eotteokhajyo na eotteokhajyo na eotteokhajyo

oneuldo haessari johayo
neowa na mannan geu nalcheoreom
hajiman geudaen gyeote eopsjyo

na ireohge ulda ulda uldaga
tto ireohge ulda ulda uldaga ijeya arasseo
na eotteokhajyo geureohge gaji marayo na jugeoyo
na eotteokhajyo na eotteokhajyo na eotteokhajyo

TRANSLATION

It was a sunny day when our love started
We were so happy, I loved you so much
Now it’s over, everything is over, my heart hurts so much
I don’t know what to do, I still can’t get over you

You’ll regret this, I will forget you, even if I’m like a fool, I will forget you
I get determined and promise myself even though I can’t forget our love
Even though I will think of you again

I cry and cry and cry like this because it’s so frustrating
I cry and cry and cry again because I’m so angry
What do I do? Don’t go like that, I will die
What do I do? What do I do? What do I do?

I will smile, I will forget you, I will live well for all to see
I’m such a fool, I’m a fool
Because I will draw you out in tears because I can’t forget you

I cry and cry and cry like this because it’s so frustrating
I cry and cry and cry again because I’m so angry
What do I do? Don’t go like that, I will die
What do I do? What do I do? What do I do?

Today is sunny as well
Just like the day we met
But you aren’t by my side

I cry and cry and cry like this
I cry and cry and cry again and now I finally realized
What do I do? Don’t go like that, I will die
What do I do? What do I do? What do I do?

2AM – You’re Prettier The More I See You

saenggakhaebomyeon hangsang gyeote isseossneunde
hoksi naega chogi manhi bujokhan geolkka
neoege ttakhi maeryeogeul neukkijin moshaesseo
soljikhi nege amu gamjeongdo eopseosseo

o neomu meolli gaji marajwo
eonjenga neoui du bore ipmajchul su issgessji

jasehi bolsurok bolsurok yeppeo
sigani galsurok galsurok galsurok yeppeo

nae nunen nuguboda deo yeppeo
o yeotaekkaji wae mollasseulkka
almyeon alsurok deo yeppeo

bolsurok bolsurok bolsurok
galsurok galsurok galsurok (nari galsurok deo yeppeo)
alsurok alsurok alsurok yeppeo

i sesang nuguboda deo yeppeo
jigeum animyeon neujji anhasseulkka
neoege gago isseo

maeil gwaenchanheun saram chajgo isseossneunde
deungjan miti eodupdago yaegideul haji
ireohge yeppeun neoreul araboji moshaessdeon
meongcheonghan nareul ttak hanbeonman yongseohaejwo

o neomu meolli gaji marajwo
eonjenga neoreul nae pume aneul su issgessji

jasehi bolsurok bolsurok yeppeo
sigani galsurok galsurok galsurok yeppeo

nae nunen nuguboda deo yeppeo
o yeotaekkaji wae mollasseulkka
almyeon alsurok deo yeppeo

neomu yeppeo wanjeon yeppeo
apeuron naman barabwa algessji
nuguboda cheonsa gateun maeumdo
jeongmallo jeongmallo yeppeo

jasehi bolsurok bolsurok yeppeo
sigani galsurok galsurok galsurok yeppeo

nae nunen nuguboda deo yeppeo
o yeotaekkaji wae mollasseulkka (yeotaekkeot wae mollasseulkka)
almyeon alsurok deo yeppeo

bolsurok bolsurok bolsurok
galsurok galsurok galsurok (nari galsurok deo yeppeo)
alsurok alsurok alsurok yeppeo

i sesang nuguboda deo yeppeo
jigeum animyeon neujji anhasseulkka
neoege gago isseo

TRANSLATION

If I think about it, you were always by my side
Maybe my senses were lacking
I didn’t really feel any attraction towards you
Honestly, I didn’t have any feelings for you

Don’t go too far away
Some day, I will be able to kiss your cheeks

The closer I look, the more I see you, the prettier you get
The more time passes, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in my eyes
Why didn’t I know until now?
The more I get to know you, the prettier you get

The more I see you
The more time passes (as the days pass, the prettier you get)
The more I get to know you, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in the world
If it’s not now, it might be too late
So I am going to you

Every day, I was looking for a good person
They say it’s easy to miss what’s in front of you
Please forgive the foolish me just once
For not recognizing how pretty you are

Don’t go too far away
Some day, you will be able to come into my arms

The closer I look, the more I see you, the prettier you get
The more time passes, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in my eyes
Why didn’t I know until now?
The more I get to know you, the prettier you get

You’re so pretty, you’re so pretty
Only look at me from now on, okay?
Your heart is like an angel
It’s so so pretty

The closer I look, the more I see you, the prettier you get
The more time passes, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in my eyes
Why didn’t I know until now? (Why didn’t I know until now?)
The more I get to know you, the prettier you get

The more I see you
The more time passes (as the days pass, the prettier you get)
The more I get to know you, the prettier you get

You’re prettier than anyone else in the world
If it’s not now, it might be too late
So I am going to you

2AM – To An Angel (천사에게)

geunyeoui haengdong hanaga naui mameul bakkwonwa
geunyeoui mal hanmadiga naui mameul bakkwonwa
ireohge neoneun nal chaeuji machi bamhaneurui dalbicccheoreom

geureon neoreul geuriryeogo naui mameul damabwa
geureon neoreul sseonaeryeogo naui mameul jeogeobwa
ireohge useumyeo neoege bureulge

neon nareul neomu seollege hae
neon nareul neomu michige hae
neoui geu hyanggiwa useumgwa nal chajneun ipsul

gapjagi natanan cheonsaya
geureohge nae yeope isseojwo
neoui geu moksori sumgyeolgwa nal chajneun nunbicc

ireohge geuryeoseoneun jeoldae neol da mot geuryeo
ireohge jeogeoseoneun jeoldae neol da mot jeogeo
charari neoreul bureulge nae mameul neoege da bulleojulge

nega gibuni an joha naega piryohadamyeon
nega gibuni joha deo naega bogo sipdamyeon
ireohge useumyeo neoege bureulge

neon nareul neomu seollege hae
neon nareul neomu michige hae
neoui geu hyanggiwa useumgwa nal chajneun ipsul

gapjagi natanan cheonsaya
geureohge nae yeope isseojwo
neoui geu moksori sumgyeolgwa nal chajneun nunbicc

neoui du nuneul bomyeo ireohge mareul hajanha
neoui du soneul japgo ireohge gobaekhajanha
bamhaneul byeolcheoreom ne yeopeul jikilge

modeun ge neul bujokhan naya
modeun ge da eosaekhan naya
neol hyanghan isarang al su issge na noraehalge

neon naui choegoui yeojaya
ireohge nae yeope isseojwo
neol hyanghan isarang al su issge na noraehalge
na noraehalge na noraehalge

TRANSLATION

Each of her actions changes my heart
Each of her words changes my heart
You fill me up like this like the moonlight in the night sky

In order to draw you out, I fill up my heart
In order to write about you, I write out my heart
I will sing to you as I smile like this

You make my heart race so much
You make me go so crazy
Your scent, your laughter, your lips that look for me

You’re an angel who suddenly appeared
Stay by my side like that
Your voice, your breath, your eyes that look for me

When I draw you out, I can’t draw all of you
When I write about you, I can’t write it all
So instead, I’ll sing of you, I’ll sing my heart to you

When you’re feeling down and need me
When you’re feeling happy and miss me
I will sing to you as I smile like this

You make my heart race so much
You make me go so crazy
Your scent, your laughter, your lips that look for me

You’re an angel who suddenly appeared
Stay by my side like that
Your voice, your breath, your eyes that look for me

I’m telling you as I look into your eyes
I’m confessing to you as I hold your hands
I’ll protect your side like the stars in the night sky

I’m still lacking in so many ways
I’m still awkward in all things
But I will sing to let you know about my love for you

You are my best girl
Stay by my side like this
I will sing to let you know about my love for you
I will sing, I will sing

2AM – Only You (너뿐이야)

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae

cheoeumen dangyeonhan geosman gatasseo
neul gyeote isseul geos gataseo
amureon saenggagdo moshaesseo
ijeya nan anabwa

nae gyeote isseojueossdeon neoinde
ijeya neoppunira saenggageul hana bwa
neul gyeote isseoseo mollassdeon geonga bwa
sojunghan saramingeol

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae
saranghanda neol saranghanda neoreul wihae noraehae

nae gyeote hamkke isseossdeon neoinde
ijeya tteonan hueya alge doena bwa
neul gyeote isseoseo mollassdeon geonga bwa
sojunghan saramin geol

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae
saranghanda neol saranghanda neoreul wihae noraehae

ireohge tto neol bonaebeorimyeon
naega deo apeul geos gataseo
gyeolgugen nan neo eobsin andwae nan neo eobsin andwae
mideuljin mollado neoreul wihae bureunda (mollassdeon geonga bwa sojunghan saramin geol)

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae
saranghanda neol saranghanda neoreul wihae noraehae

Baby neoppuniya nan naiga deureodo
neomaneul wihan norae deureojwosseumyeon hae
saranghanda neol saranghanda (It’s only you)
neoreul wihae noraehae

TRANSLATION

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you

At first, I took you for granted
Because it seemed like you’d always be by my side
I didn’t think about anything
But now I finally realized

You used to be by my side
So I finally realized it’s only you
I guess I didn’t know because you were always there
That you are a precious person

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you
I love you, I love you, I’ll sing for you

You used to be by my side
But I realized only after you left
I guess I didn’t know because you were always there
That you are a precious person

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you
I love you, I love you, I’ll sing for you

If I let you go like this
I think I will hurt more
In the end, I can’t go on without you, I can’t go on without you
I don’t know if you believe me but I’m singing for you
(I guess I didn’t know that you are a precious person)

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you
I love you, I love you, I’ll sing for you

Baby I only have you, even when I’m old
I hope you will hear this song for you
I love you, I love you (It’s only you) I’ll sing for you

credits:popgasa.com

Selasa, 26 November 2013

GReeeeN - Bokura no Monogatari (僕らの物語) lyrics + translation

Moshimo kono sekai ga dare ka no tame de
boku wa tannaru ekisutora nara
boku no kodoku wa do sure ba ii ?
ne dare demo ii kara oshie te yo

kagirare ta jikan mai bun maibyo
me no mae o torisugi te iku
kono inochi ga ima owaru nara
dore kurai no hito ga nai te kureru ka na

dare ni mo kikoe nai kanjo ga
harisake so na mune o tsukan da
itsuka shiawase na hi ga kurun da
nemure nai kyo mo,,,
‘asa o mukaeru’

tsuyoku nareru tsuyoku nareru
ikikase ta jibun ni nan do mo !!
umare ta toki dare mo onaji
hajimari wa kitto egao
kore made no bokan sha wa
korekara no boken sha ni
tsuyoku nare tsuyoku are
Until I die

ne Dad boku no namae o tsuke ta
negai ya riyu tte nan ?
sono tori no boku ka na,,
a waka n nai sonna mono kamo na
riso dori
ikire tara dore dake raku daro u na !

mo kyukutsu ga bocho shitsuzukeru
nani mo kikoe nai furi no
boku no reisei ga
himei o age ta !!

boku no koe yo boku no koe yo
dare ka ni kikoe te i masu ka ?
sabishiku te age ta koe wa
ubugoe no yo na namida
waratte yare nanihitotsu
yuzuru hitsuyo nante nai
ikitere ba ikinokore war
Until I die

Oh yeah

kanashiku te mo naki taku te mo
kanarazu ashita ga kuru zo
kuyashiku te mo shini taku te mo
kanarazu ashita ga kuru zo
sute nai de anna yatsu ra ni egao
misetsukeru n da
ikinokoru zo ikinokoru zo
Until I die

tsuyoku nareru tsuyoku nareru
ikikase ta jibun ni nan do mo !!
umare ta toki dare mo onaji
hajimari wa kitto namida
kuyashiku tatte tsuraku tatte
yume wa kanarazu kanau
make nai yo ni kare nai yo ni
Until I die

TRANSLATION

I wonder if this world is for someone?
If I feel reserved,
What should I do to overcome my loneliness ?
Hey it's alright if tell it to anyone?

Time is limited per minute, per second,
but I'll go passing and moving forward
If my life ends now,
I wonder how many people would cry for me?

Feelings that you can't hear from anyone,
but I had a great heart accomodating it
Someday, there'll be a day where I can wrapped someone else
Today, I can't sleep,,,
‘I want to greet the morning’

I want to become stronger, to become stronger
I said that to myself for many times !!
Its the same to anyone who gave birth,
surely its the beginning of a new story
There'll be more adventures and going far
until to the future
I want to be stonger, be stronger
Until I die

Hey Dad, I gave you a name
Can I make a wish?
That we could live on that street?
Maybe there's such a thing that doesn't awaken,
How easier it would be if we leave on our ideal street !

My cramps continues to expand again
Why are all pretending not to hear a thing?
I'm so calm but
I screamed !!

My voice, my voice
Does someone hear it ?
My voiced is full of lonely tears,
like the first time I cried
Just laugh, there's no need
to give up to anything
I'm alive, I survived this war
Until I die

Oh yeah

Even if I'm sad and wanting to cry
I'll definitely come again
Even if I'm vexed and wanting to die,
I'll definitely come again
I'll show to them my smile like those guys
who never throw it away
I'll survive, each with survive
Until I die

I want to become stronger, to become stronger
I said that to myself for many times !!
Its the same to anyone who gave birth,
its the beginning of new tears
Dreams would come true in spite of
frustrations, and be sure to stand
so you wont lose and so you wont die
Until I die

Hyorin (SISTAR) – Lonely lyrics + translation

ppikkeusdaeneun georeume hwicheongimyeo i bameul hemaessjyo bamsae
geomge beonjin nunmure chwihaeseo hancham tto ureossjyo oh

dari cham chaneyo gidael gosdo eobsneunde
mallaganeun eokkaeleul gamssa jul sarangeul chajayo

*Lonely you lonely you geudaeneun nae mam alkkayo
Lonely heart lonely heart gyeote amudo eobsneun nan
oneuldo La La La Lonely La La La Lonely
bie jeojeun nae mameul ireohge La La La Lonely La La La Lonely
geudaega anajullaeyo/

syowindoe bichyeojin nae eolguri jom andwae boyeoyo so sick
haengboge ulgo usdeon nae moseub da eodi gan geojyo oh

biga tto oneyo geuman jeojgo sipeunde
i nunmuri jamdeul ttaekkaji deo isseojullaeyo

sangcheoppunin sarange dachin yeorin najiman
oh ireon narado salanghaejullaeyo? Oh Oh Oh Oh

majimageuro sarangeul mideoyo geuge geudaeramyeon

Only you only you ije nae mam algessjyo
Lonely heart lonely heart kkog geudaebakke eobsneun nan
oneul bam La La La Lonely La La La Lonely
eoreobuteun nae mameul ireohge La La La Lonely La La La Lonely
geudaega anajullaeyo

TRANSLATION

I wandered through the night all night as I swayed with stumbling steps
Drunk off my black tears, I cried for a long time

The moon is so cold, there’s no place to lean
I look for a love that will embrace my thinning shoulders

Lonely you lonely you, do you know my heart?
Lonely heart lonely heart, no one is by my side
Again today, La La La Lonely La La La Lonely
My heart drenched in rain is La La La Lonely La La La Lonely
Will you hold me?

My face reflected in the shop window looks pitiful, so sick
Where did the me, who laughed and cried in happiness, go?

It’s raining again, I want to stop getting wet
Will you stay a little longer till these tears go to sleep?

Lonely you lonely you, do you know my heart?
Lonely heart lonely heart, no one is by my side
Again today, La La La Lonely La La La Lonely
My heart drenched in rain is La La La Lonely La La La Lonely
Will you hold me?

I’m weak from being hurt by the scarring love
But will you still love me? Oh oh oh oh

I’ll believe in love for the last time
If that love is you

Only you only you, now you know my heart
Lonely heart lonely heart, I have no one but you
Tonight, I’m La La La Lonely La La La Lonely
Will you hold me?

credits:popgasa.com

Crayon Pop – Lonely Christmas (꾸리스마스) lyrics + translation

Save me, save me
Save me, save me

huin nun sairo sseolmaereul tago
dalliryeo haedo oerowoseo honjaraseo neomu chuwo chuwo chuwo

jom kkurikkurihae jom kkurikkurihae
honjaseo matneun keuriseumaseu charari tteonabolkkaa aa aa oneul

tteonayo hamkke gomineun no no
pap pap keureyongpap redi~ go!

nananana nanana nananana nanana
nananana nanana nananana na Hey!

You, you Don t worry,be happy
You, you Don t worry,be happy

i goyohan bame i georukhan bame
naneun tto honja bameul saewo oerowo seo neomu chuwo chuwo chuwo

jom kkurikkurihae jom kkurikkurihae
honjaseo matneun keuriseumaseu charari tteonabolkkaa aa aa oneul

tteonayo hamkke gomineun~ no!

kkuri kkuri kkuriseumaseu honjaraseo neomu oerowo
kkuri kkuri kkuriseumaseu aeuaeuaeuaeu~ tteonabeoryeo

nananana nanananananana nanana
nananana nanananananana na Hey

nananana weiwa riririri ellingwa rararara choawa
hamkke tteonayo
nananana soyuri mimimimi geummiwa rararara rarara
hamkke tteonayo

TRANSLATION

Save me, save me
Save me, save me

I try to dash through the snow on a sleigh
But it’s so lonely
It’s so cold because I’m alone
It’s cold, it’s cold

It’s a little depressing
It’s a little depressing
A Christmas spent alone
Should I just leave somewhere?

Let’s leave together today, no worrying, no no
Pop, pop, Crayon Pop, ready go

Nanana nanana nananana nanana
Nanana nanana nananana na Hey!

You, you don’t worry, be happy
You, you don’t worry, be happy

On this silent night, on this holy night
I stay up all night alone once again
Because I’m lonely, it’s so cold, cold, cold

It’s a little depressing
It’s a little depressing
A Christmas spent alone
Should I just leave somewhere?

Let’s leave together today, no worrying, no no

It’s a depressing Christmas
I’m so lonely because I’m alone
It’s a depressing Christmas
Let’s leave

Nanana nanana nananana nanana
Nanana nanana nananana na Hey!

Nananana with Way
Lililili with Ellin
Lalalala with Cho A
Let’s leave together
Nananana with So Yul
Mimimimi with Gum Mi
Let’s leave together

credits:popgasa.com

Younha – It’s Okay (괜찮다) lyrics + translation

annyeonghi gaseyo
ijeneun jondaetmari pyeonhaltejyo
uriman aldeon geu eoneodeul geu bimil yaegideul
uri ijen geujeo aneun saram
saenggagi nagetjyo
geudae ireum se geulja deullyeoomyeon
baram bulji anhado millyeooneun padocheoreom
geudae sosigeul mannage doegetjyo
machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom
salda myeot beonjjeumeun nunmuri naeryeoogetjyo
geu ttaen nuga naege malhaejullaeyo
ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta
aesseumyeon modeun ge deo himdeul ppuniradeon geudae yaegi
eojjeomyeon oneureul da algoseo allyeojun geongabwa
ijeuryeo halsurok geudaen tteoollayo
pihal su eomneun baram naui on mome bureool ttaen
charari nan iksukhaejillaeyo
machi 4worui eoneu nare bomi oneun geotcheoreom
eoreobuteun geudae ireumdo nogajugetjyo
geuttaekkajin naege malhaejullaeyo
ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta
naega da gieok hal teni geudaen da ijeoyo
mugeoun maeume gwaenhi naega jom deo mipji anke
machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom
salda myeot beonjjeumeun nunmuri naeryeoogetjyo
geu ttaen nuga naege malhaejullaeyo
ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta

TRANSLATION

Good bye
Speaking formally would be more comfortable now
The language that we only spoke, those secret stories…
Now we’re just someone we know

I will remember
Whenever I hear the three characters of your name
Even if the wind doesn’t blow, like a crashing wave
I will hear news about you

Like snow falling on a December day
Tears fall several times in life
Then will someone tell me?
That it’s okay to cry?

When you said things would just get harder if we try
Maybe you already knew of today and told me
The more I try to forget you, the more I think of you

When the unavoidable wind blows on my body
I actually want to get used to it

Like a spring day that comes in April
Your frozen name will melt too
Until then, will you tell me?
That it’s okay to cry?

I’ll remember everything so you can forget it all
So you won’t have a heavy heart and hate me

Like snow falling on a December day
Tears fall several times in life
Then will someone tell me?
That it’s okay to cry?

credits:popgasa.com

Senin, 25 November 2013

Choutokkyuu (超特急) - Kiss me Baby lyrics + translation

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

Tsurenai kimi o ou hanta
honno o tokihanate
kainarase nai surudoi me
kimi ni shojun rokkuon

naze? urun da sono hitomi ore o madowaseru
ichi omoi ni ubau no wa Not Not fair !

( Kiss me baby )

No! DD ja nai Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD ja nai Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD ja nai Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
kore ijo kimi o nigasa nai yo
Only you ...
Kiss me baby

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

kyasha na sono te gutto yose
hizamazukaseyo u ka
kimi ga omou yori zutto
warui yakko kamo ne

mada... yasashiku dekiru uchi te ni ire tai noni
tsuki ga michiru toki made wa Don't Don't go !

(Kiss me baby)

No! DD ja nai Night! (Baby you )
Only you Only you ( Baby No ! No !)
DD ja nai Night! (Baby you )
So Only you Only you ( Maybe ...)
DD ja nai Night! (Baby you )
Only you Only you ( Maybe ...)
dakara kimi mo ore dake o mite te
Only you ...
Kiss me baby

Oh oh mangetsu ni hoeru kodoku na urufu
Oh oh shin ni dai ta yokubo no uzu

(Kiss me now ...)
(Kiss me now) No !
(Kiss me baby) No !

No! DD ja nai Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD ja nai Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD ja nai Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
kore ijo kimi o nigasa nai yo
Only you ...
Kiss me baby

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

romaji credits: karmeejane26.livejournal.com

TRANSLATION

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

I'm a heartless hunter chasing you
I know my instinct
Don't be tame with my sharp eyes
I'll aim lock you up

Why? are your eyes leading me to become tame?
I think taking away one is Not Not fair !

( Kiss me baby )

No! DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD not at Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
I don't miss anything from you
Only you ...
Kiss me baby

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

Your received much in your hands that so delicate
or maybe you could try his knees
You always think that
I, maybe a bad guy

still... You want to get one  somethings that so gentle
When the moon is filling up so Don't Don't go !

(Kiss me baby)

No! DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD not at Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
Even if you just look at me
Only you ...
Kiss me baby

Oh oh lonely world barking at full moon
Oh oh my heart desires for entertainment

(Kiss me now ...)
(Kiss me now) No !
(Kiss me baby) No !

No! DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Baby No ! No !)
DD not at Night ! (Baby you )
So Only you Only you (Maybe ...)
DD not at Night ! (Baby you )
Only you Only you (Maybe ...)
I don't miss anything from you
Only you ...
Kiss me baby

Kiss my lip Kiss my eye Kiss my cheek Kiss my nose
Kiss my hand Kiss my ear Kiss my heart Kiss my love

Jumat, 22 November 2013

Eir Aoi - Sirius lyrics + translation

Dare ka ga katte ni kimeta
READY MADE na
Kyou wo nugisutete
Hadashi de hashitte iku

Machigatta tte
Koron datte
Surimuita itami mo
ORIGINAL na ashita ni naru

Tsuki ageta kono te ni nigiri shimeta
Chikai ga hikari ni natte
Itsuka kimi ni todoku sono shunkan made
Naiteru hima nante nai kara

Hamidashite shimatta atsui omoi ga
Yozora de kagayaki dasu
Umarete kita imi ga wakatta ki ga shita
Negai koto wa zenbu kono te de kanaeru

Fuan ni aragau dakede
Mou seippai de
Oete shimatte ita
Kinou ga atta kedo

Tachi tomatte ta
Sonna jikan mo
Hitsuyou datta no kana
Nande ima wa ne
Omoeteru

Kurayami wo kirisaki
Tadori tsuita keishiki no sono mukou ni
Itsumo kimi ga chanto
Matte te kurete ta
Itooshiku kirameku sekai de

Ryuusei gun oi koshi
Takaku takaku kokoro ga sakebu saki e
Moratte iru ijou ni agerareru you ni
Nee mirai wa zenbu kono te de kanaeru

Hiza wo kakaete ita yoru mo
Nami de mukaeta asa mo
Donna toki mo mabayui hoshi mitai ni

Tsuki ageta kono te ni nigiri shimeta
Chikai ga hikari ni natte
Itsuka kimi ni todoku sono shunkan made
Naiteru hima nante nai kara

Hamidashite shimatta atsui omoi ga
Yozora de kagayaki dasu
Umarete kita imi ga wakatta ki ga shita
Negai koto wa zenbu kono te de kanaeru

Sou mirai wa zenbu kono te de kanaeru

TRANSLATION

Someone decided on its own
until he's READY
Today, it was made
to strip off and go running barefooted

You said if I fell
it can go wrong
I felt pain while rubbing it
But tomorrow I'll have my own specifications so ORIGINAL

I grasped my hand while pushing it
just I wanted to be in light
Someday this moment will reach you until
I don't have time to cry

The passion you have run off,
was beginning to shine in the sky at night
I understand and feel that I was born
to grant all your wished, let me touch your hands

The only think is anxiety,
but I'll do my best again
Its all finished
yesterday

There's such thing
that time will stop
I wonder if its necessary
Why is it
I'm thinking it now?

Beyond that vast landscape,
I came just to tear all darkness
You're always
waiting for me
in this world where regrettable love is sparkling

My heart shouts to that destination
where meteor showers go higher and higher
As if you don't want anything else
Hey I'll grant all your hands to the future

When I felt pain in my knee,
My morning was greeted with tears
No matter what I want to be like a dazzling blue star

I grasped my hand while pushing it
just I wanted to be in light
Someday this moment will reach you until
I don't have time to cry

The passion you have run off,
was beginning to shine in the sky at night
I understand and feel that I was born
to grant all your wished, let me touch your hands
I'll grant all your hands to the future
 

KPOP & JPOP Lyrics Translation Copyright © 2012 Fast Loading -- Powered by Blogger